> [!tip] Навигация
> [[3. Газированная терминология|← 3. Газированная терминология]] | [[5. Маска наизнанку|5. Маска наизнанку →]]
# 4. Почему же всё-таки нигредо
![[01-projects/nigredo/assets/4 почему нигредо images/cover.jpg]]
> [!abstract] Лид
> Почему книга называется именно так. Дырявый зонтик, под которым не спрячешься, — как аксессуар к тёмному образу.
> [!abstract] Тезис
> выбор слова «нигредо» как зонтичного термина для метода «[[Глоссарий#^gloss-proektirovanie-v-chernom|проектирование в чёрном]]» не случаен: алхимическая, юнгианская, восточная (Киотоская школа, дзен) и западная ([[Глоссарий#^gloss-spekulyativnyy-realizm|спекулятивный реализм]], Батай) линии тёмного и пустотного независимо сходятся к одной структуре — распад формы и видимого порядка как продуктивное (а не просто разрушительное) условие появления нового.
![[01-projects/nigredo/assets/4 почему нигредо images/зонтик.jpg]]
## Гибельно неинтеллигибельное
> В Химии ничто не должно почитаться презираемым — ни *caput mortuum*, ни гной — из всего этого следует извлекать пользу; возможно, и простую землю, называемую проклятой, тёмной и истощённой, равно даже и слизь её, можно неким образом превращать в благобытие и Свет.
> *Генкель. Пиритология*
Нас окутал смрад, мы вязнем в липкой черноте — темно и сыро. Что ж, кажется, зонтичный термин всё-таки нужен — чем ещё прикрыться? Пусть он, в таком случае, хотя бы не будет случайным, а станет ключом к дальнейшему.
Вообразите атанор, внутри которого прокаливается странная субстанция, или мутную реторту, где гниёт какая-то мерзость, или онтологический котёл, в котором дух с материей варятся вместе, пропитывая друг друга своими ароматами. На определённой стадии алхимического Великого Делания субстанция чернела, и появление черноты встречали с осторожной радостью: это было первым намёком на то, что трансмутация началась. Так плодородная почва образуется из перегнивших органических остатков, ставших однородным гумусом, в котором исчезают твёрдое и жидкое, лист и цветок, грех и подвиг — всё сплавилось в густую аморфную тьму, внутри которой, однако, уже начинается пробуждение семян. Этот этап неразличимости, когда субстанция теряла все качества, кроме черноты и запаха, становился отправной точкой «королевского пути», на котором первый дорожный знак начертан дёгтем.
![[01-projects/nigredo/assets/4 почему нигредо images/атанор м алхимик.jpg]]
Атанор называли _piger Henricus_ — «ленивый Генрих»: однажды накормленный углём, он мог долго работать почти без присмотра. Единого чертежа у него не было. Одни печи вытягивались башней с высоким топливником, откуда уголь медленно осыпался к огню; в других сосуд прятался в боковой камере среди нагретого воздуха, песка или золы. Печи строили по-разному, огню поручали одну работу: вещество надо было долго согревать ровным жаром, чтобы оно успело преобразиться без героической вспышки, после которой остаётся одно пепелище. Атанор был алхимическим термостатом — машиной терпеливого огня.
Эта подробность уточняет и наше нигредо. Тигель — всего лишь чаша, где плавится вещество; атанор расползается за её стенки, захватывая топливо, тягу, сосуд, время, руку алхимика и материю, которая отвечает на нагрев по собственным часам. Алхимик кормит огонь, настраивает тягу и ждёт — прямого приказа здесь недостаточно. Так внутри печи уже вызревает наша проектная этика: развести огонь, выдержать его и не вытаскивать вещь из темноты прежде, чем её прежние очертания начнут расползаться сами.
---
«Тело растворяется под воздействием собственного тепла и влажности; там, где душа, срединная природа, господствует в цвете черноты, заключённой в стекле: эту черноту природы древние философы называли вороньей головой или чёрным солнцем», — говорится в трактате *Liber de Arte Chemica* [[#^bib-1|[1]]], приписываемом ренессансному неоплатонику Марсилио Фичино. Атрибуция сомнительна: Фичино умер в 1499 году, а текст дошёл до нас в поздней алхимической компиляции 1702 года.
В алхимии **нигредо** — это первая стадия *Magnum Opus*, «чёрная» фаза, распад и трансформация исходного сырья, дающая начало новому. Разумеется, этот образ легко спроецировать на что угодно. Карл Густав Юнг [[#^bib-2|[2]]] охотно и успешно использовал символический словарь алхимии для исследования и описания психических процессов. В таком случае слово «нигредо» будет указывать на «тёмную ночь души», когда случается встреча субъекта с его Тенью, и старая идентичность должна распасться, чтобы сформировалась новая. «Если пшеничное зерно, пав в землю, не умрёт, то останется одно; а если умрёт, то принесёт много плода» (Ин. 12:24), — эту евангельскую цитату приводит в контексте соответствующей алхимической стадии Василий Валентин в «Двенадцати ключах мудрости» [[#^bib-3|[3]]].
==У Юнга алхимическая колба интересна именно тем, что в ней сходятся две неизвестности. Алхимик не знает до конца вещество и потому проецирует на его темноту собственное бессознательное; вещество при этом не делается пустым экраном — оно кипит, выпадает в осадок, меняет цвет и портит красивую теорию оператора вполне материальным способом. *Obscurum per obscurius*: неясное исследуется посредством ещё более неясного. Если перенести эту конструкцию в проектирование, получится не романтическая беседа дизайнера с якобы одушевлённым материалом, а сцепление двух непрозрачностей: намерение не владеет средой, среда не сообщает намерение, однако их трение производит форму и заодно переделывает того, кто считал себя её автором. Проекция здесь не ошибка, которую можно однажды выключить, а неизбежная примесь контакта; задача — заметить её до того, как собственный призрак будет объявлен волей материала [[#^bib-2|[2]]].==
Сергей Мальгин в книге о Янке Дягилевой описывает нечто похожее: «Абиссаль — это особый вид лиминального состояния, в котором не только резко повышается открытость человека, но и происходит экспликация (проявление из неявного) многих слоев существования… Это не „встреча с бездной бессознания“ в юнгианском стиле, а состояние определённого умственно-психического минимума. В бытовом описании про это обычно говорят „днище“… Если пытаться выразить это состояние афористично, то это „голый ум в пустоте“» [[#^bib-4|[4]]]. В абиссальном состоянии — как и в стадии нигредо — разваливается всё, на что человек привык опираться: он опускает руки и становится открыт для любого удара.
---
![[01-projects/nigredo/assets/4 почему нигредо images/порисовать у колодца.jpg]]
Если перенести понятие нигредо на творческий процесс, эта стадия будет соответствовать моменту кризиса, когда вдруг становятся непригодными прежние навыки — и интеллектуальные, и душевные, и ремесленные. Художник парализован сомнениями и невозможностью продолжать работу, потому что все его предположения о мире и его месте в нём никуда не годятся. Он в тупике — и это противоположно тому, о чём писал Чиксентмихайи [[#^bib-5|[5]]]: вы не плывёте в потоке, а тонете в чернильнице без дна. Вы *не-сконцентрированы* в прямом смысле: концентрация вашей агентности минимальна, потому что форма растворяется (*solve*) и теряет право командовать материалом. В юнгианском словаре это кризис встречи с теневыми, вытесненными аспектами личности; старое разрушается, новое ещё не сформировано, и рассвет отнюдь не гарантирован.
В работах Резы Негарестани «гниение исчисляет Вселенную» [[#^bib-6|[6]]]. Разложение становится «скрытой мягкостью», дифференциально-плавным процессом, в котором твёрдое тело становится полем для новых, странных, гибких и гибридных форм: гниющий объект не исчезает, но плодит «червей» — текучие, неустойчивые и парадоксальные связи. Мы уже не можем мыслить так называемый мир как сумму точек — только как червие, жутко-витальный клубок, живой перезавязывающийся узел. Мерло-Понти [[#^bib-7|[7]]] говорил о невозможности абсолютной очевидности: всё, что мы можем, — нырять в чёрную пену, строить на зыбком, надувать пузырьки и выращивать кристаллы там, где всё дрожит и хлюпает.
---
![[01-projects/nigredo/assets/4 почему нигредо images/ворон.jpg]]
В алхимической традиции нигредо изображается как ворон, скелет или чёрное солнце (*Sol Niger*). Каждый из этих символов указывает на пограничное, лиминальное, трансгрессивное или — вот ещё есть роскошное редкое русское слово — *межеумочное* состояние. Чёрное солнце — это короткое замыкание сознания, после которого смыслы какое-то время не состыковываются. Ворон, скелет, гниение всегда указывают на инициатические переломы — на встречу с *гибельно неинтеллигибельным*: тем, что не только не описывается, но и саму нашу описательную способность бьёт под дых.
К этому чёрному солнцу мы ещё вернёмся с другой, плоховато пахнущей стороны — через Coil, Спейра, Кроули и городскую канализацию. Там Sol Niger спустится с герметической эмблемы под мостовую и превратится в люк, анус, знак, сток, то есть в телесный портал нигредо.
А сейчас, когда варево почернело, а почва ушла из-под ног, мы оказываемся внутри того, что можно называть *эпистемическим войдом*. Звучит это, впрочем, мрачнее, чем есть: эта пустота больше похожа на инкубатор, чем на подвал, и в ней что-то медленно зреет. Тут, как заметил Хайдеггер [[#^bib-8|[8]]], слово передаётся метафизике.
==Этому образу инкубатора есть клиническая родня. Юнгианский аналитик Пол Эштон, разбирая опыт пустоты на кушетке, опирается на «беременную пустоту» Марион Милнер: нехватка несёт в себе потенциал, и пустое чрево оказывается пространством внутри материи, ожидающим зачатия. Уилфред Бион в той же традиции помещает за «облака неведения», окутывающие пустоту, бесконечную множественность возможностей роста [[#^bib-9|[9]]]. Психоанализ приходит сюда без всякой алхимии и натыкается на родственную фигуру: пустота, в которой мерещится смерть формы, оказывается условием, где форма только и может завязаться. Эштон прямо договаривает то, на что наш «юнгианский словарь» выше лишь намекнул: переживание пустоты бывает не только раной, но и необходимым тактом индивидуации. Важная оговорка — рассвета по расписанию он не обещает. Пустота бывает и патологической, засасывающей без остатка; чернота сама по себе ничего не гарантирует. Продуктивным оказывается согласие в ней побыть.==
---
## Дырявый зонтик
![[01-projects/nigredo/assets/4 почему нигредо images/слабый зонтик.jpg]]
История рабочих названий нашей книги включает «Онтологию композиции», «Метафизику композиции», «Тёмный дизайн» и ещё несколько вариантов. Окончательная смена названия на «**Нигредо: [[Глоссарий#^gloss-proektirovanie-v-chernom|проектирование в чёрном]]**» вдохновлена очевидным зазором между словами «чёрный» и «дизайн»: дизайн сулит порядок и различение, чёрное же растворяет различия во тьме. Переименовав книгу, мы уходим от оксюморона и приходим к методологии: вот, говорим мы, игра, в которую тут играют — и мы зовём её «проектированием в чёрном». Начинается она с алхимического разложения, когда форма стирает себя, дизайнера и всё остальное, но в просвете наконец что-то проступает.
Проговорим отдельно: слово «нигредо» не отменяет нашего шогготовидного словаря и не коронует одно слово, возвышая его над остальными. Оно указывает на фазу работы, в которой вся наша терминологическая пена темнеет, оседает, бродит и становится общей prima materia книги. Анарх-акторное, хаотектурное, нежное, слабое, чёрное — всё летит в одну реторту, где теряет право на сепаратную геральдику и получает шанс стать методом.
Это **дырявый зонтик**. Имя «нигредо» здесь *немоществует* — в том смысле, в котором у Капуто «Бог не существует, Бог настаивает» [[#^bib-10|[10]]]. Мы развернём этот ход в [[30. Слабый дизайн|«Слабом дизайне»]]; пока достаточно сказать, что выбранное слово не возглавляет собрание имён, а исполняет функции виночерпия на этой лексической вечеринке.
---
Заметим ещё одну важную вещь: зонтик не просто дыряв — есть подозрение, что его свод перфорирован *намеренно*. Купол зонтика — это половинка чёрного пузыря из [[01-projects/nigredo/Манускрипт/2. Чёрная пена|«Чёрной пены»]], небосвод над крошечной территорией смысла; и кто-то заранее проделал в нём дыры — возможно, той же солнечной иглой, которой в нашей космологии прокалывают пузыри небытия. Получается, что это **дизайн сломанного молотка** (см. [[1. Введение|«Введение»]]), перенесённый с инструмента на укрытие, объявляющее собственное *немоществование* условием работы. Сквозь перфорацию просвечивает не-небо, и зонт, заранее себя дискредитировавший, перестаёт быть машиной защиты, становясь мембраной.
---
Придадим, забегая немного вперёд, этой темноте более строгую топологию. Когда в дальнейших главах [[7. Странная вложенность|«Странная вложенность»]], [[8. Сети без паука|«Сети без паука»]], [[23. Композиция прямого действия|«Композиция прямого действия»]] и [[24. Задача трёх|«Задача трёх»]] мы будем сшивать Хармана [[#^bib-11|[11]]] с Барад [[#^bib-12|[12]]], нигредо окажется фазовым состоянием реальности, где три регистра ещё не разошлись по своим квартирам:
● регистр потенциальности: [[Глоссарий#^gloss-chernaya-pena-chp|чёрная пена]], *prima materia*, шуньята; то, чем шоггот был *до* своих органов;
● регистр разреза: [[Глоссарий#^gloss-agentnyy-razrez-agential-cut|агентный разрез]] по Барад, место, где из пены сгущается *событие* и шоггот отращивает себе временный терминологический орган;
● регистр изъятости: *withdrawn object* по Харману, автономия, которую не исчерпывает ни один разрез. С нашей стороны этому отвечает пустое ядро вслед за Ларюэлем [[#^bib-13|[13]]]: не второе имя для хармановской глубины, а полый центр — до-феноменальная потенция, прежде прокола ни тёмная, ни светлая, ибо само различие тьмы и света ещё не родилось. Ларюэлева «чёрная непрозрачность, первичнее света» — это не сверхтёмное нутро, а именно эта до-различённость: чернота как то, что предшествует оппозиции света и тьмы.
![[01-projects/nigredo/assets/4 почему нигредо images/слоеный пирог.jpg]]
Нигредо — это **состояние до и под разрезом**, или, точнее, стадия, в которой разрезы делаются и тут же зарубцовываются: любая выкроенная форма возвращается в пену, а всякое ядро — в свою до-проколочную неразличённость, где свет ещё не отделился от тьмы.
---
## Тьма с Востока
![[01-projects/nigredo/assets/4 почему нигредо images/му.jpg]]
Захлопнем пока сундук западного эзотеризма, но ключ оставим торчать: мы к нему ещё вернёмся, когда ближе к середине книги заговорим о хаос-магии. А сейчас обратим наши взоры на Восток.
В ведической космологической традиции мир сварен на медленном огне божественной жертвы и может быть сохранён только благодаря постоянному её возобновлению. В даосской традиции, включая внутреннюю алхимию (*нэйдань*), рядом с техникой культивации стоит принцип *у-вэй* (無為) — умного недеяния, когда делатель отступает и позволяет Дао работать без грубого нажима (или, если в этом месте внезапно разбудить Шопенгауэра [[#^bib-14|[14]]], — позволяет Воле наконец перестать командовать парадом). Японская философия нигилизма у Ниситани рождается в напряжении между западной мыслью о Ничто и восточной пустотностью. В буддийской (особенно дзэнской) философии Страны восходящего (чёрного) солнца важную роль играет *му* (無) — не просто «ничего нет», а жест размыкания ложной очевидности. Это не западное *nihil privativum*, «ничего как отсутствие всего», а продуктивная пустотность, из которой разворачивается бытие. У представителя Киотоской школы Ниситани Кэйдзи (西谷啓治, 1900–1990) «абсолютное Ничто» (絶対無, *дзеттай му*) — плодоносное основание, из которого растёт всё сущее [[#^bib-15|[15]]]. Практическое применение эта философия пустоты находит в принципе значимого промежутка *ма* (間) или в эстетике полной внутреннего достоинства скромности *ваби-саби* (侘寂).
![[01-projects/nigredo/assets/4 почему нигредо images/ниситани кейдзи.jpg]]
---
Здесь европейское нигредо, чёрная стадия алхимии, сближается с дзэнским «Великим Сомнением» (大疑, *дайги*), «ледяной пещерой в десять тысяч ли» — состоянием радикального недоумения, которое с необходимостью предшествует просветлению: «Наша самость ясно обнаруживает себя на фоне Ничто… Впереди разверзается бездна пустоты, которую ничто не может заполнить». Прорыв случается на самом дне отчаяния.
![[01-projects/nigredo/assets/4 почему нигредо images/перед дырой.jpg]]
В этой точке европейское нигредо и буддийская мысль действительно сближаются: опыт радикальной пустоты и распада можно прочитать через японскую работу с *му* как столкновение с пустотной природой существования. То, что в алхимии описывается как «чёрная ночь души», в дзэн-буддизме находит параллель в переживании пустоты (空, *ку*), когда человек обнаруживает отсутствие надёжной основы своего «я» и всего сущего. Европейскую линию нигилизма и киотоскую работу с пустотностью часто разводят по разным полкам, но у Ниситани их общая точка — опыт встречи с Ничто. В послевоенной Японии образовался тот же духовный вакуум, что и на Западе: традиционные формы превратились в пустые скорлупки.
Например, Ж.-П. Сартр [[#^bib-16|[16]]] утверждал, что в основании человеческого «Я» лежит ничто, благодаря которому человек свободен выходить за собственные пределы. Но где проходит личная граница пустоты — в теле или в словаре? В чтении Ниситани сартровское ничто остаётся «относительным ничто» (相対的無, *сойтайтэки му*), пустотой, ещё привязанной к эго и миру явлений. Тем не менее сартровская идея о «трещинах небытия» внутри сплошного мира созвучна буддийской мысли: она указывает на непрочность мира, которую в дзэн-буддизме осознают как *му* — пустоту во всём сущем. Знаменитое хайдеггеровское «das Nichts nichtet» («Ничто ничтожит») перекликается с буддийским инсайтом о непостоянстве (無常, *мудзё*) и несубстанциальности (無我, *муга*).
![[01-projects/nigredo/assets/4 почему нигредо images/сартр и ниситани играют в пустотные шахматы.jpg]]
---
Методологически важно не противопоставление «Запада» и «Востока», а общий проход через дезинтеграцию. Ниситани приводит дзэн-формулу: «самость есть одновременно Ничто самой себя, момент „местопребывания Ничто“, где происходит преображение, выходящее за пределы Великого Сомнения». Японский экзистенциализм даёт ещё одну рамку для осмысления нигредо: это необходимый этап «умирания» старого, через который раскрывается новое. Ниситани говорит о «точке, в которой обычные жизненные вещи… утрачивают свою необходимость и полезность», а в другом месте пишет: «Нигилизм, или относительное ничто, может быть преодолён лишь путём радикализации до Пустоты, или абсолютного Ничто». Разрушение всех смыслов — нигилистическое нигредо — должно дойти до предела, чтобы обнажилась позитивная пустота-шуньята: фундаментальное Ничто, уже не простое отсутствие смысла, а новое основание бытия.
В распространённой трёхцветной алхимической схеме после нигредо наступает *альбедо* (белизна), а затем *рубедо* (краснота); в практике дзэн после Великого Сомнения приходит просветление — в обоих случаях тьма оказывается рабочим началом творчества. На стыке этих двух пустот — западной и восточной — мы и пробуем нащупать рабочий метод «проектирования в чёрном». Когда наше варево почернело, время ждать первой белой пенки — и до пришествия [[32. Альбедо|«Альбедо»]] нам ещё предстоит пройти все промежуточные стадии.
<mark style="background: #BBFABBA6;">Стоит свести это в один методологический узел. У нигредо в нашей книге уже работают два аппарата негативности: апофатика отнимает у Бога и у вещи все предикаты, алхимия проводит материю через гниение к преображению. Японская пустотность встаёт рядом третьим аппаратом и не дублирует их. Дзеттай му Ниситани [[#^bib-15|[15]]] добавляет то, чего нет у первых двух, — плодоносное основание: Ничто, из которого сущее всплывает и в которое оседает. Так тьма перестаёт быть пугающей краской или моральным знаком и оказывается средой, где форма рождается и распускается.</mark>
<mark style="background: #BBFABBA6;">Отсюда тянется сквозной японский маршрут книги. От абсолютного Ничто Киотоской школы он ведёт к эстетике непостоянства — к моно-но аварэ, ваби-саби, ма, где красота держится самой хрупкостью и убылью; оттуда — к фольклорной онтологии нарушенных переходов, где сорванный обряд рождает [[31. Нежность|юрэй, ёкаев и заложных покойников]]; и дальше — к [[25. Странное варево|заложному ИИ]], техническому существу, в котором человеческое удержано без человеческого носителя. Пустота, непостоянство, сбившийся переход — один и тот же тёмный аппарат, прослеженный от метафизики до генеративной модели.</mark>
<mark style="background: #BBFABBA6;">Роднит эти фигуры не одна и та же пустота: у шуньяты она порождающая, у заложности — лишающая. Общее в другом — во всех случаях тьма служит средой, из которой возникает форма, и не застывает как итог.</mark>
![[01-projects/nigredo/assets/4 почему нигредо images/закипание.jpg]]
---
## Пришедше на запад солнца видевше свет вечерний
![[01-projects/nigredo/assets/4 почему нигредо images/черное солнце батая.jpg]]
Чёрный огонь горит и на Западе. Например, в разных изводах спекулятивного реализма совершенно устраняются все онтологические иерархии: мир превращается в кипящую субстанцию равноправных возможностей, причём сам алхимик варится в собственной реторте.
Самый радикальный ребрендинг Чёрного солнца мы находим у Жоржа Батая: у него это *soleil pourri* — «[[Глоссарий#^gloss-gniloe-solntse-soleil-pourri|гнилое солнце]]» [[#^bib-17|[17]]], парадоксальное светило, которое не столько светит, сколько сгорает в жертвенной, бескорыстной саморастрате. Если читать Батая через христианскую экономику дара, [[Глоссарий#^gloss-chernoe-solntse-sol-niger|Чёрное солнце]] оказывается противоположностью прожорливой чёрной дыры: оно ближе к жертвенному Богу христианства, расточающему и истощающему Себя в даре — у Мариона [[#^bib-18|[18]]] через дистанцию и избыток, у Батая доведённому до «полного самоуничтожения» (его формула, не Марионова). Уточним, чтобы не соскользнуть в богоубийство: истощается мера самоотдачи, а не само бытие Божие, неизменное по природе (ср. [[01-projects/nigredo/Манускрипт/2. Чёрная пена|«Чёрную пену»]]). Христианин, призванный к богоуподоблению, оказывается в особом положении: «даром получили, даром и отдавайте» (Мф 10:8).
![[01-projects/nigredo/assets/4 почему нигредо images/батай.jpg]]
«Народы древней Мексики, — продолжает Батай, перемещаясь ещё дальше на Запад, — помещали человека в лучах вселенской славы: солнце было плодом жертвенного безумия, сиянию дня дал начало человекоподобный бог, погибнув в пламени костра. Народ ацтеков видел то, что и „цивилизованные нации“ могли бы видеть, но видят лишь изредка: единство жертвы и света, неразрывную связь упоительного самопожертвования и столь же упоительной славы». [[Глоссарий#^gloss-chernoe-solntse-sol-niger|Чёрное солнце]] Батая выжигает привычные горизонты — и мы оказываемся во вселенной, где накопилось слишком много энергии, и её нужно куда-то растрачивать.
![[01-projects/nigredo/assets/4 почему нигредо images/ацтекский календарь.jpg]]
---
Как связаны батаевская жертвенность и алхимическое нигредо? Тут проступает единая структура трансгрессивного опыта. У Батая «проклятая часть» (*la part maudite*) экономики избытка требует безвозмездного уничтожения — подобно тому, как в алхимическом нигредо первоначальная субстанция должна быть разрушена без какой-либо гарантии возрождения. Жест предельной расточительности обнажает странную темпоральную логику: эта утрата *предшествует обретению, а не следует за ним*. В батаевском солярном экстазе саморазрушение становится главной формой работы — смысл циркулирует через отрицание себя без накопления.
Этот принцип божественной растраты становится стратегией художника или дизайнера, работающего в нигредо-парадигме. Как ацтекское солнце пьёт жертвенную кровь, проект всасывает собственные смыслы: одна сгоревшая концепция становится топливом для следующей. Самые устойчивые формы вырастают из этого самопожирания. Тот же *soleil pourri* мы ещё встретим в [[30. Слабый дизайн|«Слабом дизайне»]] под именем Чёрного Солнца Правды, а в главе [[26. Под чёрный флаг|«Под чёрный флаг»]] — на анархической эмблеме, отрицающей сам жанр эмблемы.
<mark style="background: #BBFABBA6;">Мы паникуем, если наш проект (наша жизнь, наша картина или наша книга) вдруг начинает разлагаться, как тело одержимого демонами бедолаги. Нам кажется, мы умираем сами. Но внидем в алхимическую радость — перед нами «тёмная ночь» творческого процесса. Вокруг гудит чёрное пламя, доедая формы и смыслы. Значит, скоро что-то начнёт прорастать. Нет, мы не умираем. Как раз наоборот. Пауль Клее говорил, что «форма — это смерть, а придание формы — жизнь» [[#^bib-19|[19]]], а юнгианская логика индивидуации знает тот же ход: живым оказывается тот, кто выдерживает собственное разрушение [[#^bib-2|[2]]].</mark>
![[01-projects/nigredo/assets/4 почему нигредо images/художник.jpg]]
---
![[01-projects/nigredo/assets/4 почему нигредо images/спички.jpg]]
Малевич, предъявив миру свой «Чёрный квадрат», окатил зрителя чёрным кипятком и оставил его смотреть, как репрезентация сползает, как обваренная кожа. Художник, принявший логику нигредо как растраты, перестаёт накапливать форму и начинает её транжирить. Творчество в этом режиме — это священное расточительство.
Нигредо есть парадокс: небытие — это чёрный двойник бытия, и именно оно производит саму возможность существования. В дизайне это значит, что чтобы родилась новая форма, нужно не просто разрушить старую, а довести распад до того уровня, на котором проступает *prima materia* — аморфное первоначало, в котором эмбриональным клубком свёрнуты все возможные формы.
![[01-projects/nigredo/assets/4 почему нигредо images/Ансельм Кифер, Нигредо, 1984.jpg]]
Вглядимся в картину Ансельма Кифера «Нигредо» (1984) [[#^bib-20|[20]]]. Перед нами — поле после сбора урожая. Кое-где горит огонь: мы видим красные вспышки в правом нижнем углу и что-то вроде струек дыма на всей площади картины, а на переднем плане холст и вовсе кажется обугленным. Оживёт ли это поле весной? Обугленность явно распространяется — вон чёрное пятно, проступившее левее и выше центра. Под холстом словно продолжается горение — это живопись в момент её рождения из огня. И изображённое поле, и изображающий холст — онтологический атанор, где происходит трансмутация живописной материи в нечто иное.
---
Делёз и Гваттари ввели образ ризомы [[#^bib-21|[21]]], анти-структуры без центра и иерархии, где допустимы множественные точки входа и выхода. Привычный Западу дизайн предпочитает древовидный маршрут: корень замысла, ствол концепции, ветви деталей, плоды полученной заказчиком прибыли. Нигредо-дизайн же выбирает децентрализованное ростковое развёртывание формы через локальные взаимодействия элементов. Та *prima materia* — чёрная пена, о которой мы говорили в [[01-projects/nigredo/Манускрипт/2. Чёрная пена|начале книги]] и о которой будем вспоминать регулярно, — ризоматична по своей природе: не в смысле порождающего правила (от такого толкования «Чёрная пена» в соответствующей главе решительно открещивается), а в смысле принципиальной децентрированности. Вскрытие любого из её чёрных пузырьков всегда эмерджентно и контингентно — ровно так, как никогда ничем не обусловлено действие Того, Кто держит в руце Своей солнечный шприц, оплодотворяющий ничтойную черноту бытием.
Анархический смысл не в том, что техникой безопасности пренебрегли, реторта разбита, а алхимик ушёл; скорее исчезает *главный* алхимик, стоящий над процессом с инструкцией и печатью суверена. Сам атанор распределён между веществом, огнём, сосудом, временем, случайной трещиной в стекле и рукой, которая уже не командует, а терпит непослушание материала.
![[01-projects/nigredo/assets/4 почему нигредо images/атанор сплит.jpg]]
В этом месте нигредо превращается в политику формы: в отказ от *архэ*, от единого источника порядка, от авторского трона, на котором слишком удобно сидеть и наблюдать, как другие гниют и горят.
---
## Тьма — и храм, и мастерская
Нигредо-проектирование не торопит болезненный процесс, а глубоко его проживает. Здесь необходимы терпение и готовность к самораспаду: контроль теряется, смысл сперва должен полностью исчезнуть — и лишь потом он, может быть, проявится снова. В чёрной пене непрерывен [[Глоссарий#^gloss-morfogenez|морфогенез]]: форма и бесформенность взаимопереходят без войны противоположностей. Это тяжёлая, но необходимая возня в темноте, из которой рождаются даже не формы, а иные способы существования форм вообще. В пределе — это не дизайн вещей, а расчистка пустошей.
![[01-projects/nigredo/assets/4 почему нигредо images/черный художник.jpg]]
Художник, грунтующий полотно непроницаемым чёрным, чтобы затем высекать из тьмы искры образов, — вот метафора дизайнера на этапе нигредо. Как в ε-окрестности недостижимого абсолютного нуля проявляются свойства материи, недоступные в нормальных условиях, так и абсолютный нуль смысла, к которому стремится нигредо-подход, — это способ познания материала вне его обычных состояний. Нигредо — исходная точка творения, из которой можно пойти в любую сторону. Художник заперт в тёмной комнате, усыпанной деталями какого-то конструктора, и, пока не горит свет, эти детали готовы сложиться в какой угодно порядок. Темнота — выключенный сценарий, отсутствие предопределённости, отменяющее схемы и рецепты, которые дизайнер затвердил в голове. Поэтому тьма — лучшая мастерская.
Здесь [[Глоссарий#^gloss-nigredo-dizayn|нигредо-дизайн]] впервые показывает свой методологический контур, который мы развернём в [[30. Слабый дизайн|«Слабом дизайне»]]: это слабая, кенотическая практика, в которой проектировщик не приказывает форме, а зовёт её — в режиме *faible force* [[#^bib-22|[22]]] Деррида. Дизайн в нигредо *немоществует*: отказывается от суверенного жеста, чтобы материал мог отрастить себе органы сам — что твой шоггот.
![[01-projects/nigredo/assets/4 почему нигредо images/нигредо.jpg|115]]
Наша тьма — *технология*. У Юджина Такера есть понятие тёмного медиума [[#^bib-23|[23]]] — носителя, не транслирующего смысл, а открывающего проём между человеческим и нечеловеческим. Нигредо-мастерская — это мастерская тёмных медиа: маска, экран, силуэт, чёрная грунтовка, шум, пауза, разрез интерфейса. И в семиотической онто-экологии, которую мы намечали в [[01-projects/nigredo/Манускрипт/2. Чёрная пена|«Чёрной пене»]], разворачиваем в [[8. Сети без паука|«Сетях без паука»]] и применим к интерфейсам в [[28. Интерфейс: тёмная тема|«Интерфейсе: тёмная тема»]], этой стадии соответствует особое состояние объектов: в нигредо они возвращаются в **дремлющее** — туда, где мёртвое ещё не окончательно мертво, а живое ещё не оживлено.
<mark style="background: #FFB86CA6;">Переведём запах реторты в процедуру, пригодную хотя бы для одного рабочего стола. У нигредо-проектирования четыре операции: выключить штатный сценарий формы, чтобы функция перестала отвечать за неё заранее; снять привычную иерархию и пересчитать тех акторов, которых макет, бриф или интерфейс держали за фон; выдержать возникшую неразличимость, не заделывая первый же просвет готовым решением; выпустить временную форму, сохранив в ней шрам сопротивления и возможность следующей пересборки. Результат здесь не обязан быть чёрным. Достаточно, чтобы он помнил темноту, в которой перестал быть неизбежным.</mark>
---
## Философский хеллоуин
![[01-projects/nigredo/assets/4 почему нигредо images/мортон.jpg]]
В связи с фигурой Тимоти Мортона [[#^bib-24|[24]]] ходит апокрифическая история о его короткой записи в личном блоге: «Они украли у нас тьму». Говорят, позже она была удалена, но, так или иначе, досада его понятна: «тёмная экология» у Мортона была придумана как принятие экологической меланхолии и человеческой малости перед гиперобъектами типа глобального потепления. Это была тьма честности, смирения и мужества жить в странной экологической сети, где человек перестаёт быть мерой всех вещей. Однако вскоре многие философы спекулятивного поворота, заявившие о своём фундаментальном антиантропоцентризме, использовали «тёмные» культурные феномены (Лавкрафта, хоррор-кино, блэк-метал и т. п.) как метафорический ряд для указания на радикально нечеловеческое и эпистемологически непроницаемое, а позже эта эстетика была аппроприирована и превратилась из аллегории в романтический фирменный стиль.
Критики справедливо замечают, что непознаваемое — не враждебно, а просто *реально*. Даже лавкрафтианские чудища, кажется, просто к нам индифферентны. Для того, чтобы зарегистрировать враждебность и ужас, нужен человек — а вот как раз человеку спекулятивный реализм в доступе к реальному-то и отказывает.
---
Эпистемологическая темнота была незаметно подменена моральной. Но если мы внимательно прочитаем Хармана [[#^bib-11|[11]]], то убедимся, что «чёрный шум» его объектов не ужасен, а *удивителен*: мир всегда больше и богаче наших представлений о нём, и даже в маленьком мыльном пузыре таятся бездны. В «Аксиомах тёмной онтологии» Леви Брайант [[#^bib-25|[25]]] пишет о контингентности и анархии — то есть об абсолютных случайности и беспорядке. Но он же добавляет: «тёмные онтологи испытывают удивление, благоговение и глубокое почтение к вещам именно потому, что всё случайно, бессмысленно и поэтому незаменимо». Вероятно, брендированный таким образом [[Глоссарий#^gloss-spekulyativnyy-realizm|спекулятивный реализм]] проще коммодифицировать или хотя бы привлечь новых адептов, которым нравится всё мрачное? Надо сознаться, что именно это и сработало в нашем случае: нам понравились чёрные обложки русского перевода трёхтомника «Horror of Philosophy» Юджина Такера [[#^bib-23|[23]]] и тематических («тёмных») выпусков журнала «Логос». «Weird-realism», «Призраки моей жизни», «Звёздно-спекулятивный труп», «Щупальца длиннее ночи», «Нечто: [[Глоссарий#^gloss-fenomenologiya|феноменология]] ужаса», «Динамика слизи», «Заводить сородичей в хтулуцене» — вот что стоит на нашей книжной полке (а когда-нибудь, надеемся, на ней появится и «Нигредо»), и этот список похож на треклист [[Глоссарий#^gloss-blek-metal-black-metal|блэк-метал]]-альбома. Книга Мортона 2024 года называется попросту «Ад». А что там под этими макабрическими обложками? Размышления о зазоре между реальным и чувственным, эпистемологический тупик картезианства, критика позднего капитализма, экология и феминизм.
Получается, спекулятивные философы нарядились чертями и с удовольствием пугают корреляционистов и прочих обывателей, одновременно приманивая подобных нам любителей чёрного цвета. Но всё же, может статься, этот хеллоуин ещё зачем-то нужен?
![[01-projects/nigredo/assets/4 почему нигредо images/книги.jpg]]
---
Опасность начинается там, где хеллоуин объявляют постоянным режимом бытия и забывают переодеться после праздника. Тогда тьма становится мерчем, философия — галереей макабрических обложек, а нигредо — элегантным чёрным костюмом, в котором можно встретить конец света, не выходя из зоны эстетического комфорта. Рабочая стадия превращается в стиль, стиль — в знак принадлежности, знак — в маленький идол, требующий регулярной полировки. Это уже не тёмная онтология, а сувенирная лавка при ней.
![[01-projects/nigredo/assets/4 почему нигредо images/маска и худи.jpg]]
Как заметил Андрей Шишков [[#^bib-26|[26]]] в предисловии к нашей книге, популярность тёмных онтологий может быть симптомом культурной усталости от «бесконечного полярного дня» модерна, который довёл нас до изнеможения, нестерпимой рези в глазах и желания найти хоть какую-то тень, в которой можно спрятаться и, по точнейшему выражению Шишкова, «выспаться». Действительно, в двадцатые годы двадцать первого века мы все попали в залитую холодным светом кошмарную прозекторскую, где нас вскрывают и из нас лезет *реальное*: реальное геополитики, реальное капитализма и реальное самой людской природы. От этого *человеческого* реального хочется уползти в реальное *нечеловеческое* — хотя бы затем, чтобы невыносимый ужас сменился иной, чуть более терпимой и менее пронзительной формой ужаса.
<mark style="background: #BBFABBA6;">Эти же лекции дают тьме точное эпистемологическое ребро. Тёмное мышление у Шишкова — это имя для конечности познания; оно не демонизирует мир и не позирует мраком. Реальные объекты скрыты в «герменевтических облаках незнания», прямого доступа к ним нет, и сознание достраивает неизвестное из обломков данных — как динозавра по костям или космос по раскрашенным снимкам телескопа [[#^bib-27|[27]]]. Наивный реализм стирает разлом между воспринятым и реальным; тёмное мышление этот разлом обнаруживает и выдерживает.</mark>
<mark style="background: #BBFABBA6;">Выдержка проходит через три модуса, которые Шишков берёт у Мортона [[#^bib-24|[24]]]. Тёмно-меланхолический — тяжёлое знание, что общей картины нет и всё сложнее наших моделей. Тёмно-жуткое — когда неконтролируемое начинает казаться нереальным и почва под ногами оборачивается зыбкой конструкцией. Тёмно-сладостное — странное принятие, в котором, однажды вкусив реалистического мышления, уже не вернёшься к картонному идеализму. Это ложится прямо на алхимическую логику нигредо: сначала знание собственной слепоты, потом жуть расползания мира, потом тихая радость пребывания среди вещей без гарантии. Тьма работает здесь как дисциплина и не сводится к декоративному мраку.</mark>
<mark style="background: #BBFABBA6;">Слово «инсайт» слишком солнечное. В нём вечно мерещится офисная лампа, стикер на стекле, довольная стрелочка от проблемы к решению. Деймософия работает иначе. Ясность она не подносит в ладонях — она доводит мысль до места, где мысль замирает, но почему-то не исчезает. Такер называет такие моменты застывшей мыслью и говорит о чёрном озарении — нулевой степени мышления, где опыт встречает невозможность опыта. Мысль достигает собственного края, видит там не пейзаж, а отказ пейзажа, и всё равно удерживается на месте.</mark>
<mark style="background: #BBFABBA6;">Для «Нигредо» это почти рабочее определение ужаса как метода. Ужас здесь служит не пугалом — он останавливает автомат понимания. Пока машина объяснения тарахтит, форма мгновенно попадает в штатный реестр: функция, стиль, сообщение, целевая аудитория. Чёрное озарение случается в тот миг, когда полочка ломается, а вещь не падает. Она зависает перед нами — слишком близкая, чтобы быть внешней, слишком чужая, чтобы стать нашей.</mark>
---
![[01-projects/nigredo/assets/4 почему нигредо images/скеллингтон.jpg]]
Нашим патроном мог бы стать Джек Скеллингтон из мира Тима Бёртона, снятого Генри Селиком <mark style="background: #BBFABBA6;">[[#^bib-28|[28]]]</mark>. В «Кошмаре перед Рождеством» Джек случайно попадает в Рождественский город. Вдохновлённый, он решает «улучшить» светлый праздник, перелицовывая его на свой мрачно-фантастический лад — с соответствующими последствиями для Санта-Клауса, детей, всей праздничной этики и для самого себя — в конце концов его сбивает рождественская артиллерия. Его действия — не злонамеренны, но инфантильны: Джек не понимает сути чужого праздника, и его поступки оборачиваются катастрофой. Он возвращается во тьму — обогащённый, однако, новым опытом и новой любовью.
Джек — трагикомическая фигура, «на лицо ужасная, добрая внутри». Он чудовище, но он подобен фотоплёнке, на которой под действием Рождественского света проступил человеческий образ. Возможно, это единственный способ — довести «нечеловеческое» до степени «слишком нечеловеческого», где оно энантиодромически становится «человеческим». Честертон <mark style="background: #BBFABBA6;">[[#^bib-29|[29]]]</mark> писал: «Читателя и зрителя нужно застать врасплох, подойти к нему с тыла. Художник или писатель должен осветить вещи заново, и не беда, если он осветит их ультрафиолетовыми лучами, невидимыми для прочих, скажем тёмным, лиловым светом тоски и безумия». Нигредо и вообще любая тёмная онтология — рабочая стадия, а не финальное состояние: она необходима, но застревать в ней — значит упустить саму суть алхимического процесса. В конце концов, Хеллоуин — это Канун дня всех святых.
![[01-projects/nigredo/assets/4 почему нигредо images/скеллингтон2.jpg]]
---
У хеллоуина, однако, есть один предмет, который переживает праздник и не сводится к декору, — **маска**. В ней тьма становится интерфейсом: изображение мрачного уступает место технике перенастройки видимого. Маска не просто скрывает лицо; иногда она впервые показывает, что лица как устойчивого центра там, возможно, никогда и не было.
Маска — это **носимый атанор**. Всё, что мы только что описали как алхимическую реторту, в [[5. Маска наизнанку|следующей главе]] помещается на лицо: индивидуальное (имя, биография, рост, гастрольный райдер) гниёт в темноте маски, а универсальное проступает чёрной скорлупой реального. Маска — маленькое **Sol Niger**, надетое на лицо музыканта; пятно неинтеллигибельного, поглощающее свет прожекторов и личное из фигуры. То самое чёрное солнце, которое мы только что встретили на космической высоте у Батая, теперь оседает поверх скул и носа.
Поэтому следующий шаг ведёт из алхимической печи и с книжной полки тёмных онтологий на сцену, где человек надевает чёрноту на лицо — и внезапно оказывается ближе к реальному, чем его биография, паспорт и кожа.
Сделаем этот шаг, чтобы нас на время поглотила [[5. Маска наизнанку|Mgła]].
![[01-projects/nigredo/assets/4 почему нигредо images/mgla.jpg]]
---
## Источники к зелёным вставкам (Такер)
- <mark style="background: #BBFABBA6;">Такер Ю. «Щупальца длиннее ночи» (Ужас философии, т. 3): «[[Глоссарий#^gloss-zastyvshaya-mysl-frozen-thought|Застывшая мысль]]», «Логика сверхъестественного», «[[Глоссарий#^gloss-chernoe-ozarenie-black-illumination|Чёрное озарение]]» — нулевая степень мышления, где опыт встречает невозможность опыта.</mark>
## Библиография
1. **Pseudo-Ficinus** M. Liber de Arte Chemica // **Manget** J.-J., ed. *Bibliotheca Chemica Curiosa, sive Rerum ad Alchemiam pertinentium Thesaurus instructissimus*. — Vol. 2. — Genevae, 1702. — P. 172–183. *(Цитата приводится в авторском переводе. Текст приписывался Марсилио Фичино; авторство оспаривается.)* ^bib-1
2. **Юнг** К. Г. Mysterium Coniunctionis: исследование разделения и соединения психических противоположностей в алхимии / пер. с нем. А. Бойко. — Москва: Рефл-бук; Киев: Ваклер, 1997. *(Стадии алхимии как фазы индивидуации.)* ^bib-2
3. **Валентин** В. Двенадцать ключей мудрости / пер. В. Каспарова. — Москва: Беловодье, 1999. (Оригинал: **Valentinus** B. Von dem grossen Stein der Uralten. — Eisleben, 1599.) ^bib-3
4. **Мальгин** С. Нарисую лисичку: [рукопись]. — 2024. — [Электронный ресурс]. — URL: https://open.substack.com/pub/anunaher/p/4d6, дата обращения: 01.06.2025. ^bib-4
5. **Чиксентмихайи** М. Поток: психология оптимального переживания / пер. с англ. Е. С. Александровой. — Москва: Альпина нон-фикшн, 2016. ^bib-5
6. **Negarestani** R. Cyclonopedia: Complicity with Anonymous Materials. — Melbourne: re.press, 2008. *(«Decay computes the universe»; «hidden softness».)* ^bib-6
7. **Мерло-Понти** М. Видимое и невидимое / пер. с фр. О. Шпараги. — Минск: Логвинов, 2006. (Оригинал: **Merleau-Ponty** M. Le Visible et l’Invisible. — Paris: Gallimard, 1964.) ^bib-7
8. **Хайдеггер** М. Что такое метафизика? (доклад 1929 г., с послесловием 1943 г.) / пер. с нем. В. В. Бибихина // Хайдеггер М. Время и бытие. — Москва: Республика, 1993. *(«Das Nichts nichtet» — из основного текста 1929 г.; формула о передаче слова метафизике — из послесловия 1943 г.)* ^bib-8
9. ==**Ashton** P. W. From the Brink: Experiences of the Void from a Depth Psychology Perspective. — London: Karnac Books, 2007. — Рус. пер. (фрагм., переводчик не указан): На краю: опыт пустоты с точки зрения глубинной психологии // Клуб Касталия. — URL: https://castaliasilvasacra.ru/library/analiticheskaya-psihologiya/na-krayu-opyt-pustoty-s-tochki-zreniya-glubinnoj-psihologii/ (дата обращения: 01.07.2026). *(«Беременная пустота» М. Милнер; У. Бион об «облаках неведения»; пустота как условие индивидуации.)*== ^bib-9
10. **Caputo** J. D. The Insistence of God: A Theology of Perhaps. — Bloomington: Indiana University Press, 2013. *(Формула «God doesn’t exist, God insists».)* — **Caputo** J. D. The Weakness of God: A Theology of the Event. — Bloomington: Indiana University Press, 2006. *(Общая программа слабой теологии и понятие «слабой силы».)* ^bib-10
11. **Харман** Г. Четвероякий объект: метафизика вещей после Хайдеггера / пер. с англ. А. Морозова, О. Мышкина. — Пермь: Гиле Пресс, 2015. *(Withdrawn objects, викарная причинность.)* ^bib-11
12. **Barad** K. Meeting the Universe Halfway: Quantum Physics and the Entanglement of Matter and Meaning. — Durham: Duke University Press, 2007. *(Agential cut.)* ^bib-12
13. **Laruelle** F. Du noir univers: dans les fondations humaines de la couleur // La Décision philosophique. — 1988. — № 5. — P. 107–112. ^bib-13
14. **Шопенгауэр** А. Мир как воля и представление: т. 1 / пер. с нем. Ю. И. Айхенвальда. — Москва: Наука, 1993. *(Об отрицании Воли через эстетическое созерцание и аскезу — §§ 68–70; различение nihil privativum / nihil negativum — § 71.)* ^bib-14
15. **Ниситани** К. Религия и Ничто / пер. с яп. — Москва: Наука, 2001. (Оригинал: **Nishitani** K. Shūkyō to wa nanika. — Tokyo: Sōbunsha, 1961; англ. пер.: Religion and Nothingness. — Berkeley: University of California Press, 1982.) *(Дзеттай му, сойтайтэки му, дайги.)* ^bib-15
16. **Сартр** Ж.-П. Бытие и ничто: опыт феноменологической онтологии / пер. с фр. В. И. Колядко. — Москва: Республика, 2000. (Оригинал: **Sartre** J.-P. L’Être et le néant. — Paris: Gallimard, 1943.) ^bib-16
17. **Батай** Ж. Гнилое солнце // Танатография эроса: Ж. Батай и французская мысль середины XX века / пер. с фр. С. Зенкина. — СПб.: Мифрил, 1994. (Оригинал: **Bataille** G. Soleil pourri // Documents. — 1930. — № 3.) — **Батай** Ж. Проклятая часть: сакральная социология / пер. с фр. С. Зенкина. — Москва: Ладомир, 2006. ^bib-17
18. **Марион** Ж.-Л. Идол и дистанция / пер. с фр. Г. Вдовиной. — Москва: Институт философии, теологии и истории св. Фомы, 2009. (Оригинал: **Marion** J.-L. L’idole et la distance. — Paris: Grasset, 1977.) ^bib-18
19. **Klee** P. Das bildnerische Denken: Schriften zur Form- und Gestaltungslehre / Hrsg. J. Spiller. — Basel: Schwabe, 1956. *(«Form ist Tod, Formung ist Leben».)* ^bib-19
20. **Kiefer** A. Nigredo, 1984. Масло, акрил, эмульсия, шеллак и солома на фотографии и ксилографии, смонтированных на холсте. Philadelphia Museum of Art. ^bib-20
21. **Делёз** Ж.; **Гваттари** Ф. Тысяча плато: капитализм и шизофрения / пер. с фр. Я. И. Свирского. — Москва: Астрель, 2010. *(Ризома, плато 1.)* ^bib-21
22. **Derrida** J. Voyous: Deux essais sur la raison. — Paris: Galilée, 2003. *(Faible force.)* ^bib-22
23. **Такер** Ю. Ужас философии: в 3 т. / пер. с англ. — Пермь: Гиле Пресс, 2017–2018. (Оригинал: **Thacker** E. Horror of Philosophy. — Winchester: Zero Books, 2011–2015.) *(Понятие «тёмного медиума» развёрнуто также в: **Thacker** E. In the Dust of This Planet. — Winchester: Zero Books, 2011.)* ^bib-23
24. **Мортон** Т. Стать экологичным / пер. с англ. Д. Кралечкина. — Москва: Ad Marginem, 2019. (Оригинал: **Morton** T. Being Ecological. — London: Pelican, 2018.) — См. также: **Morton** T. Dark Ecology: For a Logic of Future Coexistence. — New York: Columbia University Press, 2016; **Morton** T. Hell: In Search of a Christian Ecology. — New York: Columbia University Press, 2024. ^bib-24
25. **Bryant** L. R. Onto-Cartography: An Ontology of Machines and Media. — Edinburgh: Edinburgh University Press, 2014. — **Bryant** L. R. Axioms for a Dark Ontology // Larval Subjects (blog). — 14.05.2013. ^bib-25
26. **Шишков** А. В. Предисловие // Пащенко О. Нигредо: проектирование в чёрном. — В рукописи. ^bib-26
27. <mark style="background: #BBFABBA6;">**Шишков** А. В. Тёмная теология: цикл мини-лекций [видеолекции]. — Boosty, 2025–2026. — URL: https://boosty.to/theologia (дата обращения: 15.06.2026). *(Тёмное мышление как конечность доступа; три модуса тьмы по Мортону.)*</mark> ^bib-27
28. **Тим Бёртон** — продюсер; режиссёр **Генри Селик**. Кошмар перед Рождеством (The Nightmare Before Christmas). — Touchstone Pictures, 1993. ^bib-28
29. **Честертон** Г. К. Упорствующий в правоверии / пер. Н. Трауберг // *Самосознание европейской культуры XX века: мыслители и писатели Запада о месте культуры в современном обществе* / сост. Р. А. Гальцева. — Москва: Политиздат, 1991. — С. 215–218. *(Цитата: с. 216–217; оригинал: **Chesterton** G. K. Obstinate Orthodoxy // *The Thing: Why I Am a Catholic*. — London: Sheed & Ward, 1929.)* ^bib-29
> [!tip] Навигация
> [[3. Газированная терминология|← 3. Газированная терминология]] | [[5. Маска наизнанку|5. Маска наизнанку →]]
---